TRADUZIR-SE
Uma parte de mim
é todo mundo;
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera;
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta;
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente;
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem;
outra parte,
linguagem.
Traduzir-se uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?
Ferreira Gullar
Rainha da Bateria da Mocidade Independente de Padre Olivácio - A Escola de Samba Oculta no Inconsciente Coleivo
domingo, 12 de fevereiro de 2023
traduzir-se
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Balbúrdia PoÉtica
vamos invadir sua praia Balbúrdia PoÉtica Edição Especial em comemoração ao aniversário de Reubes Pess dia 21 de fevereiro - 2026 - praia d...
-
HIPOTEMUSA MUSA OUTRA há muito tempo com um coelho no colo mas o que eu mais queria era um gato old cat que fosse do jeito...
-
A poesia te abraça, bom final de semana em casa, na rua, na praça. A CIDADE NÃO PÁRA Para Chico Science A cidade não pára com as buzinas...

Nenhum comentário:
Postar um comentário